PL

Regulamin

Ostatnia aktualizacja: 20 marca 2025

Niniejszy Regulamin określa zasady świadczenia usług tłumaczeniowych przez Biuro Tłumacza Stempelek.uk ("Usługodawca"). Złożenie zamówienia na usługi tłumaczeniowe jest równoznaczne z akceptacją niniejszego Regulaminu.

1. Definicje

Dla celów niniejszego Regulaminu następujące terminy mają następujące znaczenie:

  • Usługodawca - Biuro Tłumacza Stempelek.uk - działalność prowadzona pod spółką Stempelek Ltd z siedzibą w Londynie, Wielka Brytania.
  • Klient - osoba fizyczna, osoba prawna lub jednostka organizacyjna nieposiadająca osobowości prawnej, zamawiająca usługi tłumaczeniowe.
  • Tłumaczenie zwykłe - tłumaczenie niepoświadczone, nie posiadające charakteru dokumentu urzędowego.
  • Tłumaczenie przysięgłe (poświadczone) - tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego, opatrzone pieczęcią i posiadające charakter dokumentu urzędowego.
  • Tekst źródłowy - tekst dostarczony przez Klienta do tłumaczenia.
  • Tekst docelowy - tekst powstały w wyniku tłumaczenia tekstu źródłowego.
  • Usługi tłumaczeniowe - usługi obejmujące tłumaczenia pisemne przysięgłe i zwykłe, weryfikację tłumaczeń i inne usługi językowe oferowane przez Usługodawcę.

2. Postanowienia ogólne

2.1. Niniejszy Regulamin określa zasady świadczenia usług tłumaczeniowych przez Usługodawcę oraz wzajemne prawa i obowiązki stron.

2.2. Złożenie zamówienia na usługi tłumaczeniowe oznacza akceptację wszystkich postanowień niniejszego Regulaminu.

2.3. Usługodawca świadczy usługi tłumaczeniowe zarówno dla konsumentów jak i podmiotów instytucjonalnych.

2.4. Usługodawca zobowiązuje się świadczyć usługi z najwyższą starannością, zgodnie z najlepszymi praktykami zawodowymi i etycznymi.

3. Składanie i realizacja zamówień

3.1. Zamówienia na usługi tłumaczeniowe można składać:

  • Drogą elektroniczną na adres e-mail: abc@stempelek.uk
  • Poprzez formularz kontaktowy dostępny na stronie internetowej Usługodawcy

3.2. Zamówienie powinno zawierać następujące informacje:

  • Dane kontaktowe Klienta (imię, nazwisko, adres e-mail, numer telefonu)
  • Języki tłumaczenia (język źródłowy i docelowy)
  • Rodzaj tłumaczenia (zwykłe, przysięgłe)
  • Oczekiwany termin realizacji (jeśli dotyczy)
  • Forma dostarczenia gotowego tłumaczenia (elektroniczna, papierowa)
  • Dodatkowe wymagania (jeśli dotyczy)

3.3. Do zamówienia należy dołączyć tekst źródłowy lub jego zdjęcie lub skan w formacie pliku umożliwiającym odczytanie treści dokumentu.

3.4. Usługodawca potwierdza przyjęcie zamówienia drogą elektroniczną w terminie do 24 godzin roboczych od jego otrzymania (z wyłączeniem weekendów i dni ustawowo wolnych od pracy).

3.5. Umowa o świadczenie usług tłumaczeniowych zostaje zawarta z chwilą potwierdzenia przez Usługodawcę przyjęcia zamówienia oraz akceptacji przez Klienta wyceny i terminu realizacji.

3.6. W przypadku pilnych zleceń Klient powinien skontaktować się z Usługodawcą telefonicznie lub mailowo w celu ustalenia możliwości realizacji zlecenia w krótszym terminie.

3.7. Usługodawca zastrzega sobie prawo do odmowy realizacji zamówienia w przypadku, gdy:

  • Tekst źródłowy zawiera treści naruszające prawo lub zasady współżycia społecznego
  • Wykonanie tłumaczenia wykracza poza kompetencje lub możliwości Usługodawcy
  • Termin realizacji wskazany przez Klienta jest niemożliwy do dotrzymania
  • Tekst źródłowy jest nieczytelny lub niekompletny

4. Terminy realizacji

4.1. Termin realizacji usługi jest ustalany indywidualnie z Klientem i zależy od objętości tekstu źródłowego, stopnia jego trudności, rodzaju tłumaczenia oraz aktualnego obciążenia pracą Usługodawcy.

4.2. Standardowy czas realizacji wynosi:

  • Dla tłumaczeń zwykłych: 1-10 stron dziennie (1800 znaków ze spacjami na stronę)
  • Dla tłumaczeń przysięgłych: 1-10 stron dziennie (1125 znaków ze spacjami na stronę)

4.3. Termin realizacji liczony jest od momentu otrzymania przez Usługodawcę tekstu źródłowego oraz potwierdzenia przez Klienta warunków realizacji zamówienia (w tym wyceny).

4.4. W przypadku, gdy Klient dostarcza dokumenty papierowe, termin realizacji liczony jest od momentu fizycznego otrzymania dokumentów przez Usługodawcę.

4.5. Termin realizacji może ulec wydłużeniu w przypadku:

  • Konieczności konsultacji specjalistycznych
  • Konieczności weryfikacji tłumaczenia przez dodatkowego tłumacza
  • Wystąpienia okoliczności niezależnych od Usługodawcy (siła wyższa)
  • Niejasności lub błędów w tekście źródłowym wymagających wyjaśnienia

4.6. O ewentualnym opóźnieniu w realizacji zamówienia Usługodawca poinformuje Klienta niezwłocznie, wskazując przyczynę opóźnienia oraz nowy termin realizacji.

5. Wycena i płatności

5.1. Wycena usług tłumaczeniowych ustalana jest indywidualnie na podstawie następujących kryteriów:

  • Rodzaj tłumaczenia (zwykłe, przysięgłe)
  • Para językowa
  • Objętość tekstu
  • Stopień specjalistyczny i trudność tekstu
  • Termin realizacji
  • Format dokumentu źródłowego oraz docelowego
  • Dodatkowe wymagania (np. zachowanie formatu, edycja)

5.2. Ceny usług tłumaczeniowych podane w cenniku mają charakter orientacyjny. Ostateczna cena zostanie podana po analizie tekstu źródłowego.

5.3. Wycena tłumaczenia przysięgłego dokonywana jest na podstawie liczby stron obliczeniowych w dokumencie docelowym, gdzie jedna strona obliczeniowa to 1125 znaków ze spacjami.

5.4. Wycena tłumaczenia zwykłego dokonywana jest na podstawie liczby stron obliczeniowych w dokumencie źródłowym lub docelowym, gdzie jedna strona obliczeniowa to 1800 znaków ze spacjami.

5.5. Minimalna opłata za tłumaczenie przysięgłe wynosi równowartość jednej strony obliczeniowej, nawet jeśli dokument jest krótszy.

5.6. W przypadku dokumentów wymagających zastosowania specjalnego formatowania, przygotowania tabel, wykresów, itp. może zostać naliczona dodatkowa opłata.

5.7. Płatności można dokonać:

  • Przelewem bankowym na rachunek Usługodawcy
  • Za pośrednictwem szybkich płatności elektronicznych
  • Gotówką przy odbiorze osobistym (jeśli dotyczy)

5.8. W przypadku tłumaczeń o wartości przekraczającej 200 EUR, Usługodawca może wymagać wpłaty zaliczki w wysokości 30-50% wartości zamówienia.

5.9. W przypadku tłumaczeń przysięgłych, Usługodawca zastrzega sobie prawo do wstrzymania wydania przetłumaczonego dokumentu do momentu otrzymania pełnej płatności.

5.10. Usługodawca wystawia faktury VAT lub rachunki zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.

6. Prawa autorskie i poufność

6.1. Wszelkie prawa autorskie do wykonanego tłumaczenia przechodzą na Klienta z chwilą dokonania pełnej płatności za usługę.

6.2. Usługodawca zobowiązuje się do zachowania ścisłej poufności w odniesieniu do wszystkich informacji i dokumentów przekazanych przez Klienta w związku z realizacją zamówienia.

6.3. Usługodawca ma prawo do przekazania tekstu źródłowego współpracującym tłumaczom w celu realizacji zamówienia, pod warunkiem zobowiązania ich do zachowania poufności.

6.4. Usługodawca nie udostępnia treści dokumentów osobom trzecim, chyba że:

  • Jest to niezbędne do realizacji zamówienia (np. konsultacje z ekspertami)
  • Wymaga tego przepis prawa
  • Klient wyrazi na to zgodę

6.5. Klient oświadcza, że dostarczone przez niego materiały nie naruszają praw osób trzecich oraz że posiada do nich stosowne prawa umożliwiające zlecenie ich tłumaczenia.

6.6. Usługodawca zastrzega sobie prawo do archiwizacji wykonanych tłumaczeń przez okres niezbędny do zapewnienia prawidłowej obsługi Klienta oraz zgodny z przepisami podatkowymi i księgowymi.

7. Reklamacje

7.1. Klient ma prawo zgłosić reklamację dotyczącą wykonanej usługi tłumaczeniowej w terminie 2 miesięcy od daty otrzymania tłumaczenia.

7.2. Reklamacja powinna być zgłoszona w formie pisemnej na adres e-mail Usługodawcy i zawierać:

  • Dane Klienta
  • Opis i zakres reklamacji
  • Szczegółowe wskazanie błędów lub uchybień w tłumaczeniu
  • Oczekiwany sposób rozpatrzenia reklamacji

7.3. Usługodawca rozpatrzy reklamację w terminie 7 dni od daty jej otrzymania.

7.4. W przypadku uznania reklamacji, Usługodawca, według wyboru Klienta:

  • Wprowadzi poprawki do tłumaczenia bez dodatkowych opłat
  • Obniży cenę usługi proporcjonalnie do zakresu uchybień
  • Zwróci całość lub część wynagrodzenia

7.5. Reklamacje nie będą uwzględniane w przypadku:

  • Zgłoszenia po upływie 2 miesięcy od daty otrzymania tłumaczenia
  • Zastrzeżeń do stylistyki tłumaczenia, jeśli nie wpływa ona na jego poprawność merytoryczną
  • Rozbieżności wynikających z różnic kulturowych i językowych
  • Błędów wynikających z niejasności lub błędów w tekście źródłowym

8. Odpowiedzialność

8.1. Usługodawca ponosi odpowiedzialność za należyte wykonanie usługi tłumaczeniowej zgodnie z treścią zamówienia i niniejszym Regulaminem.

8.2. Odpowiedzialność Usługodawcy jest ograniczona do wysokości wynagrodzenia otrzymanego za wykonanie danej usługi.

8.3. Usługodawca nie ponosi odpowiedzialności za:

  • Błędy wynikające z nieczytelności lub niejasności tekstu źródłowego
  • Opóźnienia spowodowane działaniem siły wyższej
  • Wykorzystanie tłumaczenia przez Klienta w sposób niezgodny z prawem
  • Szkody pośrednie związane z wykorzystaniem tłumaczenia przez Klienta lub osoby trzecie
  • Konsekwencje wynikające z niedostarczenia przez Klienta pełnej dokumentacji lub niezbędnych wyjaśnień

8.4. Usługodawca nie gwarantuje, że tłumaczenie będzie akceptowane przez wszystkie organy administracji i instytucje w kraju lub za granicą. Klient powinien uprzednio sprawdzić wymogi danej instytucji dotyczące tłumaczeń.

8.5. W przypadku tłumaczenia przysięgłego, Usługodawca poświadcza zgodność tłumaczenia z przedłożonym dokumentem, nie poświadcza jednak autentyczności samego dokumentu źródłowego.

9. Prawo odstąpienia od umowy

9.1. Klient będący konsumentem ma prawo odstąpić od umowy bez podania przyczyny w terminie 14 dni od dnia zawarcia umowy.

9.2. Aby skorzystać z prawa odstąpienia od umowy, Klient powinien poinformować Usługodawcę o swojej decyzji w drodze jednoznacznego oświadczenia (np. pismo wysłane pocztą elektroniczną).

9.3. W przypadku odstąpienia od umowy, Usługodawca zwraca Klientowi wszystkie otrzymane płatności niezwłocznie, nie później niż w terminie 14 dni od dnia otrzymania oświadczenia o odstąpieniu.

9.4. Prawo odstąpienia od umowy nie przysługuje Klientowi, jeżeli:

  • Usługodawca wykonał w pełni usługę za wyraźną zgodą Klienta, który został poinformowany, że po wykonaniu usługi utraci prawo odstąpienia od umowy
  • Przedmiotem świadczenia jest rzecz nieprefabrykowana, wyprodukowana według specyfikacji Klienta lub służąca zaspokojeniu jego zindywidualizowanych potrzeb
  • W innych przypadkach przewidzianych w art. 38 ustawy o prawach konsumenta

9.5. W przypadku rozpoczęcia świadczenia usług przed upływem terminu do odstąpienia od umowy, na wyraźne żądanie Klienta, Klient jest zobowiązany do zapłaty za świadczenia spełnione do chwili odstąpienia od umowy.

10. Postanowienia końcowe

10.1. W sprawach nieuregulowanych niniejszym Regulaminem zastosowanie mają przepisy prawa Wielkej Brytanii, w szczególności przepisy dotyczące zobowiązań umownych oraz ochrony konsumentów.

10.2. Usługodawca zastrzega sobie prawo do zmiany niniejszego Regulaminu. Zmieniony Regulamin wiąże Klienta, jeżeli zostanie on powiadomiony o zmianach, a nie wypowie umowy w terminie 14 dni od dnia powiadomienia.

10.3. Zmiany Regulaminu nie mają zastosowania do zamówień złożonych przed wejściem w życie zmian.

10.4. Wszelkie spory wynikające z realizacji umów zawartych na podstawie niniejszego Regulaminu będą rozstrzygane polubownie, a w przypadku braku porozumienia, przez sąd właściwy dla siedziby Usługodawcy.

10.5. Dla Klientów będących konsumentami istnieje możliwość skorzystania z pozasądowych sposobów rozpatrywania reklamacji i dochodzenia roszczeń, w tym za pośrednictwem unijnej platformy internetowej ODR, dostępnej pod adresem: http://ec.europa.eu/consumers/odr/.

10.6. Niniejszy Regulamin wchodzi w życie z dniem 20 marca 2025 roku.

Dane kontaktowe Usługodawcy:

Stempelek.uk

Email: abc@stempelek.uk

Tel./Whatsapp: +44 7535 202 404